|
|

バリ島旅行が、少し楽しくなる?!
インドネシア語に挑戦してみませんか?
| 【挨拶編】 |
| ありがとう! |
terima kasih |
テリマ・カシー |
|
| →どういたしまして |
sama−sama |
サマサマ |
|
| ごめんなさい |
minta maaf |
ミンタ・マアフ |
|
| →大丈夫ですよ。 |
tidak apa−apa |
ティダッ・アパアパ |
|
| おはよう(5時〜10時) |
selamat pagi |
スラマッ・パギ |
|
| こんにちは(10時〜15時) |
selamat siang |
スラマッ・シアン |
|
| こんにちは(15〜18時) |
selamat sore |
スラマッ・ソレ |
|
| こんばんは(18時〜) |
selamat malam |
スラマッ・マラム |
|
| おやすみなさい |
selamat tidur |
スラマッ・ティドゥール |
|
| お元気ですか? |
apa kabar? |
アパ・カバール |
|
| →元気です。 |
kabar baik |
カバール・バイ |
|
| →相変わらずです |
biasa−biasa saja |
ビアサ・ビアサ サジャ |
|
| →いつも通りです |
seperti biasa |
スプルティ・ビアサ |
|
| はじめまして。私はヤマダです。 |
kenalkan saya yamada. |
クナールカン・サヤ・ヤマダ |
saya:わたし |
| 私の名前はヤマダです。 |
Nama saya yamada. |
ナマ・サヤ・ヤマダ |
|
| お会いできてうれしいです。 |
Senang bertemu dengan anda. |
スナン・ブルトゥム・ドゥンガン・アンダ |
|
| また、会いましょう! |
sampai jumpa |
サンパイ・ジュンパ |
|
| バイバイ |
daag |
ダー |
|
| さようなら |
selamat tinggal |
スラマッ・ティンガル |
自分が去る時 |
| さようなら |
selamat jalan |
スラマッ・ジャラン |
自分が残る時 |
| では! |
mari ! |
マリ |
|
| すみません |
permisi |
プルミシ |
店員を呼ぶ時・人の前など通る時 |
| ちょっとお尋ねします。 |
numpang tanya |
ヌンパン・タニャ |
|
| ちょっと待って下さい。 |
tunggu sebentar! |
トゥングー・セブンタール! |
|
| これをお願いします。 |
Tolong ini! |
トロン・イニ |
tolong〜(お願い〜して):人に手助けを求める時 |
| 行きましょう! |
Mari kita pergi |
マリ・キタ・プルギ! |
mari〜(〜しましょう):人を誘う時 |
| →ええ、そうしましょう。 |
Ya,mari. |
ヤ・マリ |
|
| さあ! |
Ayo! |
アヨ! |
誘いの言葉。親しい間柄で使う。 |
| どうぞ、食べて下さい。 |
Silakan makan |
シラカン・マカン |
silakan〜(どうぞ〜して下さい。):人に何かを勧める時 |
| 食べてみて。 |
Coba makan |
チョバ・マカン |
coba〜(〜してみて):人に試してみるよう勧める時) |
| 行ってもいいですか? |
Boleh pergi? |
ボレー・プリギ |
boleh〜(〜してよい):人に許可をする時・許可を貰う時 |
| 危ない! |
awas! |
アワス! |
|
| 気をつけて! |
Hati−hati |
ハティ・ハティ! |
|
| 駄目! |
jangan! |
ジャンガン! |
|
| やめて! |
hentikan! |
フンティカン! |
|
|
|
|
|
|
| 【質問編】 |
| これは、何ですか? |
Ini apa? |
イニ・アパ? |
apa:何? |
| これは幾らですか? |
Ini berapa harganya? |
イニ・ブラパ・ハルガニャ. |
berapa:いくら? |
| 〜はありますか? |
ada〜? |
アダ〜. |
|
| あなたの名前は何ですか? |
Siapa nama anda? |
シアパ・ナマ・アンダ? |
siapa:誰? |
| 何歳ですか? |
umurnya berapa? |
ウムールニャ・ブラパ? |
|
| 仕事は何ですか? |
kerjanya apa? |
ケルジャニャ・アパ? |
|
| 出身は何処ですか? |
anda berasal dari mana? |
アンダ・ブルアサール・ダリ・マナ? |
mana:どこ? |
| どこへ行くの? |
Mau ke mana? |
マウ・ク・マナ? |
mau:〜したい |
| どのくらい(時間)かかりますか? |
Berapa lama? |
ブラパ・ラマ? |
|
| いつバリ島に来ましたか? |
Kapan datang ke bali? |
カパン・ダタン・ク・バリ? |
kapan:いつ? |
| まけてもらえますか? |
Boleh tawar? |
ボレ・タワール? |
|
|
|
|
|
|
| 【日常会話】 |
| 私は日本人です。 |
Saya orang jepang. |
サヤ・オラン・ジュパン |
|
| ゆっくり話して下さい。 |
Tolong bicara pelang−pelang. |
トロン・ビチャラ・プーラン・プーラン |
|
| 分かりません。 |
saya kurang mengerti. |
サヤ・クーラン・ムンガルティ |
|
| 知りません |
Saya tidak tahu. |
サヤ・ティダッ・タウ |
|
| あとでね |
Nanti |
ナンティ |
|
| どうして? |
Kenapa? |
クナパ? |
|
| たぶん・・・ |
Mungkin |
ムンキン |
|
| 〜を下さい |
minta〜 |
ミンタ〜 |
|
| お勘定! |
minta bon! |
ミンタ ボン |
|
| 私が払います。 |
Saya yang traktir. |
サヤ・ヤン・トラクティール |
|
| 割り勘で。 |
bayar sendiri−sendiri. |
バヤール・スンディリ・スンディリ |
|
| 手で食べる |
makan pakai tangan |
マカン・パケイ・タンガン |
|
| 持ち帰ります |
bungkus |
ブンクス |
|
| しょうがない |
apa boleh buah. |
アパ・ボレ・ブア |
|
| 心配しないで |
jangan khawatir |
ジャンガン・ハワティール |
|

バリ島で、インドネシア語で会話してみてください。
現地人と、すぐに打ち解け、楽しいご旅行になると思います。
そんな旅のお手伝いもさせて頂きます。
|